VÉgA (Vocabulaire de l’Égyptien Ancien) es un diccionario numérico online, fruto de una colaboración entre el sector público y el privado, en el marco del LabEX ArcHiMedE, llevada a cabo por el CNRS y la Universidad Paul-Valéry de Montpellier 3. Aspira a ser LA referencia en cuanto a plataforma de búsqueda, continuamente actualizada, así como el soporte de colaboración de los científicos internacionales. Su interfaz, centrada en el usuario, sea estudiante, investigador o aficionado, permitirá comprobar las palabras del vocabulario egipcio, gracias al acceso online a la información académica más reciente.

 Traducción resumida del vídeo adjunto en el enlace que se indica abajo:

 Durante largo tiempo, esta disciplina ha dependido de los grandes diccionarios, como el Altägyptisches Wörterbuch, monumental diccionario lexicográfico elaborado por la Universidad de Berlín, que representa conocimientos anteriores a la I Guerra Mundial, aunque fuera publicado después del conflicto. Cuando se hizo necesario actualizar estos conocimientos, habían transcurrido mucho -demasiado- tiempo y resultó indispensable emprender una gigantesca labor. En la Universidad de Montpellier, s decidió trabajar con una empresa -Intactile DESIGNER-, especializada en elaborar interfaces.”

En dicha empresa, se dieron cuenta de que había que concebir una herramienta que fuera específica de los egiptólogos y absolutamente centrada y hecha a medida del usuario, con el desafío añadido de “adentrar” en la modernidad a una ciencia que data del siglo XIX.

Este trabajo ha sido fruto de una colaboración estrecha entre los egiptólogos y la empresa diseñadora de esta herramienta.

Se trata de algo nuevo, del primer diccionario de lengua egipcia, no solo es una lista de palabras; contiene todo tipo de datos, grafías, variantes gráficas, diferentes significados de las palabras, etc.

Será EL diccionario de referencia; además asociará a todos los investigadores internacionales.

La elaboración completa del conjunto de fichas lexicográficas pretende basarse en un trabajo colaborativo: si algún investigador de otra unidad quiere aportar datos complementarios, podrá hacerlo, previa aceptación de las Normas de trabajo, y provisto de un código especial, él mismo podrá llenar una ficha, naturalmente con su firma.

El diccionario abreviado está en francés. Para las fichas completas, se aceptarán las tres principales lenguas de esta ciencia, inglés, alemán y francés.

Fuente original: http://vega-vocabulaire-egyptien-ancien.fr/

http://archimede.cnrs.fr/index.php/programmes-technologiques/vega

http://m.lamarseillaise.fr/herault/societe/45899-vega-un-dictionnaire-colossal-de-hieroglyphes